7 películas famosas que tienen los títulos extraños en los países diferentes – las versiones de China son simplemente divertidas

291

Cada país tiene su propia concepción del mundo y los nombres para diferentes cosas y fenómenos. Entonces, eso explica por qué hay tantas variaciones de los títulos de películas.

Silver Linings Playbook

movies-different-titles-photo

Fuente: The New York Times

En Rusia, es “Mi novio es un psicópata”.

Breaking Bad

movies-different-titles-photo

Fuente: IMDb

Eslovaquia tiene un título especial para esta pelicula “Meth Dad”.

Pretty Woman

movies-different-titles-photo

Fuente: Broadway Shows

China tiene el título bastante preciso – “Me casaré con una prostituta y ahorraré dinero”.

León

movies-different-titles-photo

Fuente: Den of Geek

Otro título brillante de China – “El asesino no es tan frío como el pensamiento”.

The intouchables

movies-different-titles-photo

Fuente: YouTube

Rusia elige los números – “1 + 1”.

Terminal

movies-different-titles-photo

Fuente: maxmag.gr

En Rusia, esta película se lanzará bajo el nombre “Roto” o “Fregado”.

Eternal Sunshine of the Spotless Mind

movies-different-titles-photo

Fuente: Cosmic Orgasm

Italia tiene su propia versión – “Si me dejas, te destruiré”.


VE TAMBIÉN

Summary
7 películas famosas que tienen los títulos extraños en los países diferentes - las versiones de China son simplemente divertidas
Article Name
7 películas famosas que tienen los títulos extraños en los países diferentes - las versiones de China son simplemente divertidas
Description
Cada país tiene su propia concepción del mundo y los nombres para diferentes cosas y fenómenos. Entonces, eso explica por qué hay tantas variaciones de los títulos de películas.
Author
Publisher Name
Nexter.org
Publisher Logo
No tags for this post.

Más noticias de Nexter